- auzoko saldari gusto hobea hartu
Azalpena: etxeaz edo etxekoez aspertu
Adibideak:
gostu hobea hartzen auzoko saldari
TREKU, M. "Mattin" (Bertsolaria, 1916-1981)
Ahal dena.
- buruan erabili
Azalpena: pentsatu
Adibideak:
Buruan usu erabil zazu goizean entzun otoiza
TREKU, M. "Mattin" (Bertsolaria, 1916-1981)
Ahal dena.
- farisauaren lana(k)
Azalpena: faltsukeriak
Adibideak:
gazte batzuek harizan dira farisauaren lanean: beren buruak zeruan ezar, bestiak ifernu labean...
TREKU, M. "Mattin" (Bertsolaria, 1916-1981)
Ahal dena.
- hemendik goiti
Azalpena: aurrerantzean
Adibideak:
hemendik goiti bizi gaitezen esku emanez elgarri.
TREKU, M. "Mattin" (Bertsolaria, 1916-1981)
Ahal dena.
Gazteleraz: de aquí en adelante
- hil gabe hartzaren larrua saldu
Azalpena: oraindik lortu gabeko garaitza aurrez ospatu
Adibideak:
Ez sal, bera hil gabe, hartzaren larrua!
TREKU, M. "Mattin" (Bertsolaria, 1916-1981)
Ahal dena.
Gazteleraz: vender la piel del oso antes de matarlo
Frantsesez: vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
- ihizia hil aitzin jaleak gonbidatu
Azalpena: oraindik lortu gabeko garaitza a urrez ospatu
Adibideak:
ihizia hil aintzin jaleik ez gomita!
TREKU, M. "Mattin" (Bertsolaria, 1916-1981)
Ahal dena.
- muturra patarrarekin garbitu
Azalpena: mozkortu
Adibideak:
Patarrarekin bere muturra garbitu!
TREKU, M. "Mattin" (Bertsolaria, 1916-1981)
Ahal dena.
Kontzeptuak: MOZKORKERIA
- onez onean
Azalpena: onean
Adibideak:
onez onian ezin denian.
TREKU, M. "Mattin" (Bertsolaria, 1916-1981)
Ahal dena.
Kontzeptuak: ONTASUNA
Gazteleraz: a buenas
Frantsesez: à l'amiable