aurkituak: 11
- bat-batean
Azalpena: ezustean
Adibideak:
gero, bat batean: ots! ots! bizion oñok. LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
Gazteleraz: de repente
Frantsesez: tout à trac
- bat-batez
Azalpena: tanpez
Adibideak:
bat batez. LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
Gazteleraz: de repente
Frantsesez: tout à trac
- behin eta berriz
Azalpena: maiz
Adibideak:
errukaria! bein eta berriz, alena! LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
Kontzeptuak: MAIZTASUNA
Gazteleraz: una y otra vez
- behinola
Azalpena: aspaldian
Adibideak:
ta an datorkik beñola, eskuan aizkorez. LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
Kontzeptuak: ANTZINA
- bejon (dei(n)ala, deizula, deiola...)
Adibideak:
beyondeizula zuri! LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
- eskupeko
Azalpena: limosna
Adibideak:
eskupeko. LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
- eztarriak eten
Azalpena: oihu handiak egin
Adibideak:
Bat-batez, eun txoriek eztarriak eten LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
- gora-behera
Azalpena: arazo
Adibideak:
azpian duk ikusi aren gorabera. LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
- halarik(an) ere
Adibideak:
alarik ere. LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
Gazteleraz: no obstante
Frantsesez: cependant
- muinak urtu
Azalpena: gogor pentsatu
Adibideak:
Muñak urtu gabe, zerbait, alarik ere, gogo-yolas baizik? LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
Gazteleraz: romperse la cabeza
Frantsesez: se creuser la tête
- zozoak beleari ipurbeltz esatea
Azalpena: norberaren akatsak besteri egoztea
Adibideak:
zozoak beleari..., dakiguna LIZARDI, X. (1896-1933) Biotz-begietan, 1932.
Kontzeptuak: AKATSA / NORBERARENAK BESTETARATZEA
Frantsesez: c'est la poêle qui se moque du chaudron
|
|