- betiereko
Azalpena: betiko
Adibideak:
gucien bethiereco obieta.
ARGAINARATZ.
Deboten brebiarioa, 1665
Kontzeptuak: BETI, BETIKO, BETIRAKO
- bonaxera egin
Azalpena: harrera ona egin
Adibideak:
Haren banquet handian, bona chira daguigula
ARGAINARATZ.
Deboten brebiarioa, 1665
Kontzeptuak: HARRERA
Frantsesez: faire bonne chère
- denboratik sekulara
Azalpena: betiko
Adibideak:
bainan nora ioanen naiz demboratic seculara zurequin ezpana.
ARGAINARATZ.
Deboten brebiarioa, 1665
Kontzeptuak: BETI, BETIKO, BETIRAKO
Gazteleraz: por siempre jamás
Frantsesez: à tout jamais
- frankian ibili
Azalpena: nahi bezala bizi
Adibideak:
Gorputzaren ase bethez franquian dabillana Iganen da egun batez urriquitan emana
ARGAINARATZ.
Deboten brebiarioa, 1665
- lehenbailehen
Azalpena: ahal den arinen
Adibideak:
estimatcen dut merezi duela lehen bai lehen inprima dadin.
ARGAINARATZ.
Deboten brebiarioa, 1665
Kontzeptuak: ARINTASUNA / LEHENTASUNA
Gazteleraz: cuanto antes
Frantsesez: dès que possible
- orain eta sekulako
Azalpena: betiko
Adibideak:
orai eta seculaco, gure lenco iustua, çaitugula maitatuco.
ARGAINARATZ.
Deboten brebiarioa, 1665
Kontzeptuak: BETI, BETIKO, BETIRAKO
Gazteleraz: por siempre jamás
Frantsesez: à tout jamais
- parte hartu
Azalpena: interbenitu
Adibideak:
nabilan suspiraz cure ondoan, cure pena eta doloretan parte harcen dudala
ARGAINARATZ.
Deboten brebiarioa, 1665
Gazteleraz: tomar parte