- abokatak ere isilarazi
Azalpena: beti arrazoia ukan
Adibideak:
Agurtzean ederca copeta beltzenac gorriraz lezakete edocein soldadu abocatac heiekin beharco ichildu
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- agurra ekarri
Azalpena: errespetua ukan
Adibideak:
Alferrei ez diote ekhartzen agurric, lanac ezdu bachatzen aitoren semerik
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- ahozabal
Azalpena: berritsu
Adibideak:
abo zabal cenbeitec badute erasaten.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: boquirroto
Frantsesez: franche caillette
- aingura herdoilduak urre ganbiatu
Azalpena: negozio ona egin
Adibideak:
Heiekin untziac aise aberastu, aingura herdoilduak urre ganbiatu
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- amor eman
Azalpena: etsi
Adibideak:
Ezdu Napoleonec amorric emanen
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- arma zuri
Azalpena: labana edo ezpata
Adibideak:
harma churitan sarthu Castilla handirat.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: arma blanca
Frantsesez: arme blanche
- azken hatse(t)an
Azalpena: hiltzear
Adibideak:
Azken hatsean ere, ama da maitatcen hil arte zaio bethi ohore bihurtcen.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: HERIOTZA
- azpitik aulkiak ebatsi
Azalpena: tranpa egin
Adibideak:
Hauzoek hauzoeri kontu ez ematen azpitic nausieri alkhiac abasten
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: AMARRUKERIA
- baldar-apez
Azalpena: alkate
Adibideak:
Dithurbide, miricu eta baldar-aphez.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- bazterrak korritu
Azalpena: bidaiatu
Adibideak:
Berac eguin untzitan currituz bazterrac
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: correr mundo
- begi kolpe
Azalpena: begiraldi
Adibideak:
begui kolpe batez.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Frantsesez: coup d'oeil
- (inori) begi on ukan
Azalpena: maitatu
Adibideak:
Begui onic zuhurrac nihoz ez diote
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: MAITASUNA
Gazteleraz: ver con buenos ojos
- begia hedatu
Azalpena: begiratu
Adibideak:
Nihon ez ederrago begui hedatzea
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- bekoz beko
Azalpena: elkarren aurrean
Adibideak:
guizon eta cecenac beiratzen elkharri bekhoz-bekoo yarriac, bortzen harrigarri.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: frente a frente
Frantsesez: face à face
- beltzuri egin
Azalpena: haserretu
Adibideak:
Ez beltzuri ni hori eguiten
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: fruncir el ceño
Frantsesez: froncer les sourcils
- (inori) beruna eman
Azalpena: (inork inor) hil
Adibideak:
Asco buru arinei beruna emanic nahastale poliki carceler eguinic
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: ERAILKETA
- besoak uztarturik egon
Azalpena: alferkeriatan egon
Adibideak:
Besoac uztarturic, hari beira daude
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: ALFERKERIA
Gazteleraz: estar de brazos cruzados
- besoetako zainak gorde
Azalpena: uzkur gelditu
Adibideak:
herritarrec ez gorde besotaco zainac: eguin behar nor nahic guerla beharrean, etsaia hondatzerat heldu zaienean
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- bi buru jarri
Azalpena: elkarren aurka jarri
Adibideak:
Hekin yende guxia yarri cen bi buru
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- bide egin
Azalpena: aurrera jo
Adibideak:
Halere nihorc handic bideric eguiten
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- bihi bat (ere) ez
Azalpena: bat ere ez
Adibideak:
bihi bat ez agueri, bilhaturic ere.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: EZA / EZETZA
- bihotzean odolik ez ukan
Azalpena: bihotzgogorra izan
Adibideak:
ezda odolic behar bihotz batzuetan herria kausten dute toki gucietan
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: ANKERKERIA
- (inoren) bizkarrean zango eman
Azalpena: garaitu
Adibideak:
Baldin zango emanez haren bizcarrean
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Frantsesez: passer sur le ventre (de quelqu'un)
- buru eman
Azalpena: amaitu
Adibideak:
Lau urthez eman buru erromanoeri
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: AMAIERA
Gazteleraz: dar término
Frantsesez: mettre un point final
- buru(a) ukan
Azalpena: talentua ukan
Adibideak:
yende gucia irriz yartzen da inguru, ez duela deusentzat guehiago buru
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- eder etorri
Azalpena: egoki etorri
Adibideak:
Ethortzean pilota eder besoari, frichtan egorriren da beherecoari
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: EGOKIERA
- edozein soldadu gorriarazi
Azalpena: (neska) lotsagabea izan
Adibideak:
agurtzean ederra copeta beltzanac / gorriraz lezakete edozein soldadu / abocatac heiekin beharco ichildu
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- elizarako sobera irudi
Azalpena: harroa izan
Adibideak:
Lastima da yaun cenbeit ikuste sortzen, thuztatzeco eguia, direnac handitzen; Kocotsean bizarra, bt ruan chapela, iduri elizaco sobera direla!
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- erreka jo
Azalpena: hondatu
Adibideak:
Erreka yo menean, khechamenac yoco
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: HONDAMENA
Frantsesez: tomber dans la dèche
- errekara joan
Azalpena: hondatu
Adibideak:
Badohaz cenbeit etche laster errecarat
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: HONDAMENA
Frantsesez: tomber dans la dèche
- erreketan eman
Azalpena: hondatu
Adibideak:
Seculacotz etcheac eman erreketan
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- erroz gora
Azalpena: alderantziz edo nahaspilan
Adibideak:
errozgorra lagunei biria erakhusten.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: ALDERANTZIZ / NAHASPILA
Gazteleraz: patas arriba
Frantsesez: les quatre fers dans l'air
- (neure, heure, bere...) eskuz
Azalpena: independentziaz
Adibideak:
gazteric bere eskuz bicitzen yakina.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: por (mi, tu, su...) cuenta
- estekan ezarri
Azalpena: setiatu
Adibideak:
Hila sei ehun eta berroita hamecan, Urthubiac Senpere ezarri estecan
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: poner sitio
- frantses murdukatu
Azalpena: hizketa nahasia egin
Adibideak:
Frantses murducatzea, ez da yakitate; ichilic egotea kasic hobe dute; ezdire nihorentzat hirri eguin garri, hobe dute izanic denboraz egarri
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- fundibitail
Azalpena: hondatzaile
Adibideak:
Gazteric bere eskuz bicitzen yakina. Gutitan fundibitail aguerturen dena.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- gaskoinetan ere adiskideak egin
Azalpena: adiskideak nonahi egin
Adibideak:
Achkideac eguiten berdin gascoinetan
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: ONTASUNA
- gauza ongi pisatu
Azalpena: aztertu
Adibideak:
Bainan emaztec ere badituzte lanac, gauza ungui pisatuz, ez naski chumenac
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- guztien otoitz onak hilerrian bildu
Azalpena: gorrotatua izan
Adibideak:
izatu dire bi dop, miricu handiak batec Parisen ditu eguin balentriac; bertzeac ehun berri itchikiz bician gucien othoitz onac bildu hilherrian
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: GORROTOA
- hain gutxi
Azalpena: ezetza, errepikatuan
Adibideak:
ezdu beldur beroa, hain guti izotza; gose edo egarriz ecin beratua.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: EZETZA
Gazteleraz: menos aún
- (inorekin) haria ukan
Azalpena: harremanak ukan
Adibideak:
Guehienec badute heiekin aria
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- (inori) hartzaren aurpegi egin
Azalpena: inori haserrezko aurpegia jarri
Adibideak:
Bethez eguinbideac nihorc becen ungui ezdu yendei eguiten hartzaren arpegui
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- hats hartu
Azalpena: lasaitu
Adibideak:
bertzenaz yabetzeco dohainaz aberats ezdu ceren hauzoac sobera hartu hats
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- (ezeri) hodeiak eman
Azalpena: aitzakiatzat akatsen bat bilatu
Adibideak:
Gaichtoek aitzakiak, gaichto egoteco? eguiari hedoien bethi emateco
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: AKATSA
- ileak zutitu
Azalpena: beldur arazi
Adibideak:
Ileac chutic dire buru gucietan
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: BELDURRA
Gazteleraz: poner los pelos de punta
Frantsesez: faire dresser les cheveux sur la tête
- indiak egin
Azalpena: aberastu
Adibideak:
Ikusteko haurretan, indiac eguinic
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: hacer las Indias
- indiak herrian egin
Azalpena: bertan aberastu
Adibideak:
Goyetchec eguinditu herrian indiac
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- (inori) kaliza urreztatu
Azalpena: gustokoa ez dena zurikeriaz onar arazi
Adibideak:
Itsuen argui dire, onen segurantza ezbezote nihori urrezta khaliza
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: dorar la píldora
Frantsesez: dorer la pilule
- kaskoz zimenduak lodi ukan
Azalpena: zuhurra izan
Adibideak:
Lissardy, diruz bezala kascoz cimenduac lodi
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: ZENTZUA
- katetan ezarri
Azalpena: kartzelan sartu
Adibideak:
Nigarra eguin dute bortz yaun handic larri: ceren eguia zuten gathetan ezarri!
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Frantsesez: mettre en taule
- ketan igorri
Azalpena: gastatu
Adibideak:
Irabaz ahal sosac khetan egorria?
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: DIRUA
- kriket bizi
Azalpena: txukun bizi
Adibideak:
Guti beraz balio kriket bicitzeac
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- larru berriekin sortu
Azalpena: aldatu
Adibideak:
Ez dire bathaiatu etchen icenekin guciac sortuu dire larru berriekin
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- letrazko hizkuntza
Azalpena: hizkera idatzia
Adibideak:
erreguekin badauca letrazco hizcuntza.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- munduko arima
Azalpena: garrantzi handieneko lekua
Adibideak:
ethorri cen dembora ceinetan Erroma yarri baitzen iduri munduko arima.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: el ombligo del mundo
- muskerra bezain berde
Azalpena: serio
Adibideak:
muskerrec baicen ferde, ichilic egoten.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- noizean behin
Azalpena: aldizka
Adibideak:
noicean behin zuen harritzen ohointza.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: BAKANTASUNA
Gazteleraz: de vez en cuando
Frantsesez: de temps à autre
- noizetik noizera
Azalpena: aldizka
Adibideak:
heldu zaizcote gaitzac, noizetik noizerat.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: de vez en cuando
Frantsesez: de temps à autre
- (inor) nola errege frnatzian aipatu
Azalpena: maiz eta ohoretan aipatu
Adibideak:
Perkain eta Azantza, eskaldun herrian, aiphatzen dire, nola erregue Francian
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- odol gabeko
Azalpena: koldar
Adibideak:
odol gabeco yende bakharrac badire, miricuen etsaiac agertzen baitere.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- odol gabetu
Azalpena: beldurtu
Adibideak:
Ehorzteco errecan soldadu zaurthua beldurrez yadaneco odol gabetua
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: BELDURRA
- odol iturriak ireki
Azalpena: hil
Adibideak:
Hatsak nekhez ematen gorrisco beguiac ideki behar zaiko odol ithurriac
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: ERAILKETA
- odolari zorrik ez utzi
Azalpena: arbasoen parekoa izan
Adibideak:
Ezdu harc odolari utzi nahi zorric; ez da baliosago nihon haltzairuric
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: no desmerecer de su casta
- odolaz pagatu
Azalpena: hil
Adibideak:
Hirriscuac odolaz pagaturen ditu
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: HERIOTZA
Gazteleraz: pagarlo con la vida
- ohe bat ukan gabe ezkondu
Azalpena: dirurik gabe ezkondu
Adibideak:
Ohe bat izangabe zoaz ezcontzerat: mingarri, denean mahain huts yaterat
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- ondasunak jan
Azalpena: dirua gastatu
Adibideak:
Urrun dituzte yaten bere ontasunac
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: DIRUA
- (neure, heure, bere...) onetan
Azalpena: mesederako
Adibideak:
ezda bere onetan hari ferecatzen.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: por (mi, tu, su...) bien
Frantsesez: pour (mon, ton, son...) bien
- pikoei gatza eman
Azalpena: zirikatu
Adibideak:
Aiphatua izanda cantaz Bordachari bazakien ematen gatza picoeri
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: ZIRIA
- piramideek bezainbat iraun
Azalpena: luzaroan iraun
Adibideak:
Sarthu cen Ascubean, aphezpicu lana pyramidec becenbat iraunen duena
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
- sabela arinik
Azalpena: gosez
Adibideak:
egorri Franciarat, sabela arinic.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: GOSEA
- sineste hartu
Azalpena: sinetsi
Adibideak:
sinheste har diteke heken erranetan
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Gazteleraz: dar crédito
- su eta gar
Azalpena: eginahalean
Adibideak:
su eta khar cen sarthu etsaien erdirat.
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855
Kontzeptuak: AHALEGINA
- zezenen pikadoreak bezala saldu
Azalpena: norberaren burua erraz saldu
Adibideak:
Ez uste pilotari haic saltzen direla cecenen picadore batzuec bezala:
HIRIBARREN, J. M.
Eskaldunak, 1855