a buenas | onez onean
onez onera
onez onetara
|
a cara o cruz | begitartez ala uzkuz
busti ala lehorka
txapel zuloka
kutx ala pil
kurutx ala pil
|
a (mi, tu, su...) cargo | (neure, heure, bere...) eskuko
(inoren) gain
|
a ciegas | itsumustuka
|
a (mi, tu, su...) costa | (inoren) bizkarraren gainean
(inoren) bizkarretik
(inoren) lepora
(inoren) lepotik
(inoren) lepotik
(inoren) lepotik
|
a (mi, tu, su...) cuenta | (inoren) bizkar gain
(inoren) bizkarrera
|
a (mi, tu, su...) cuenta, a (mi, tu, su...) cargo | (inoren) bizkar
|
a duras penas | nekez eta pekez
|
a fe que | ala egia!
|
a galope tendido | lau oinean
|
a horcajadas | hankalatraba
izterkoloxkoan
ixtaklok
|
a hurtadillas | isil ostuka
itsas irakitua bezala
|
a la bartola | hanka zabal
ipurdia zabalik
|
a la luz del día | egun argiz
|
a las primeras de cambio | hitz batetik bestean
hitz batetik bestera
|
a lo que salga | huts ala bete
huts ala kausi
huts ala kausi
|
a manos llenas | atzaparrak betean
|
a más no poder | ezin gehiagoan
|
a ojo | begi neurriz
|
a ojo (de buen cubero) | aleitzi
aliritzira
|
a pedir de boca | asean eta betean
|
a pie quieto | hanka geldi
oin garbian
oin geldian
|
a primera vista | aditu batean
|
a sangre fría | odol hotzean
odol hotzik
|
a sangre y fuego | hil eta herio
su eta salda
|
a ser posible | ahalbait
|
a simple vista | begi hutsez
|
a tiro de piedra | harri barruan
|
a toda vela | belak betean
|
a todo correr | antxintxika
oinak arinik
orpoz ipurdi
|
a trompicones | buruz gainka
eskintxoka
|
a una vez | gogo batez eta aho batez
|
a una voz | aho betez
boz batez
gogo batez
hitz batez
|
abrir los ojos | begiak argiari ireki
begiak luzatu
|
aburrirse soberanamente | gogait gaizto egin
gogait garbi egin
|
acabar mal | fin gaixto egin
|
además de | ez ezik
|
aflojar la bolsa | ziskua askatu
behatza busti
|
agarrarse una mona | bilboko barrenkaletik makalaua ekarri
katua eraman
mahatsa hartu
atuna harrapatu
amuarraina harrapatu
eperra harrapatu
mokoilua harrapatu
otso beltza harrapatu
perretxikoa harrapatu
txorizoa harrapatu
zepelina harrapatu
|
agarrar(se) un ciclón | erasoa bildu
|
agua de borrajas | agotz galda
lastozko sua
ur errea
|
aguantar su vela | kandela hartu
|
aguzar las orejas | belarriak tente jarri
belarriak luzatu
belarriak zabaldu
|
ahí está el quid | hor dago iltzea
hor zagok ba
|
ahí (te) las arregles | (heure, bere...) bostean konpon (hadi, bedi...)
han konpon
han konpunt
hor konpon!
hor konpon dominus vobiscum
hor konpon mari anton!
hor konpon txuri ta beltzak!
konpon (hadi) hortik!
(heure, bere...) santu santakin konpon (hadi, bedi...)
|
ahogarse en un vaso de agua | zazpi etxetako herrian galdu
putzu txikian ito
hego haizerik gabe zoratu
arra beteko uretan ito
|
ajustar las cuentas | (inori) zerraila giltzan ajustatu
|
al cabo del tiempo | denboraren denbora
|
al contado | eskugainean
|
al fiado | salustean
|
al fin y al cabo | azken eta gero
hutsean betean
|
al menos | bedere
behindanik behin
behinepehinean
behinik behin
behinik behinean
behiniripinean
behintzat
ezpererik
|
al poco | handik laster
handik sarri
|
al revés | atzekoz aurre
atzekoz aurrera
buru buztanka
erdikoz bazterrera
goikoz behera
|
al sol que más calienta | ikazkinarekin beltz, errotazainarekin zuri
|
alegrar la cara | kopeta argitu
begia arraitu
|
alegrar la vista | begiari atsegin eman
|
alejarse del mundanal ruido | balsak ahantzi
mundutik desamarratu
|
alguna que otra vez | behin edo behin
behin edo berriz
behin edo beste
behin edo bestean
behin edo birritan
behin edo bitan
inoiz behin
inoiz edo behin
inoiz edo berriz
inoiz edo beste
inoizka alditan
noiz edo behin
|
andar a tientas | oine oine ibili
|
andar con ojo | begia ibili
begiz ibili
|
andar con tiento | oinak labur ibili
|
andar de boca en boca | aho-mihitan ibili
ahotan ibili
mihitan ibili
mingainetan ibili
ahotan jarri
munduaren ahotan jarri
|
andar(se) por las ramas | erroak utzirik adarrei lotu
|
andarse con tiento | pausoa kuidadoz ipini
|
andársele (a uno) la cabeza | burutik aldaratu
barnea estali
|
ante todo | lehenengo eta behin
|
apagar la sed | egarria hil
|
apártate de mi vista | ken begietatik
ken orpoetatik
|
aplicar el oído | (ezeri) belarria eman
belarria makurtu
|
aportar su granito de arena | (neure, heure, bere...) harri koxkorra ekarri
|
apretarse el cinturón | petrinak estutu
|
apuntar maneras | molde ukan
|
arco de San Martín | auriadarra
erromako zubia
frantziako zubia
jaungoikoaren gerrikoa
jaungoikoaren zubia
ortzadarra
san migelen zubia
san nikolasen zubia
zubiadarra
|
arma blanca | arma zuri
|
armar camorra | liskar altxatu
|
arrimar el ascua a su sardina | (neure, heure, bere...) saindua alabatu
(neure, heure, bere...) eltzeari su eman
(neure, heure, bere...) labeari su eman
(neure, heure, bere...) opilari ikatza eman
(neure, heure, bere...) astoari arre (esan)
(neure, heure, bere...) hariari eutsi
(neure, heure, bere...) opliari ikatza hurbildu
(neure, heure, here...) labea iziotu
|
asentar la cabeza | burua jarri
|
atar corto | (ezeri) brida eduki
(ezeri) hesia ipini
|
bailar al son que tocan | (inoren) soinuan dantza egin
|
bajar los humos | (inori) izarrak kendu
|
bajo la capa del cielo | belarraren gainean
eguzkiaren azpian
hodei honen azpian
|
bajo mano | esku azpiz
eskupetik
kapapetik
|
bajo pena de muerte | biziaren penan
|
batir todas las marcas | orain artekoak apurtu
orain arteko guztiak tapatu
|
boca abajo | ahoz behera
|
bocanegra | eletxarkari
esan txarreko
mihi zikineko
|
bolsa de hierro | diru errementari
|
boquirroto | ahozabal
antzara karrankari
berbajario
berbalapiko
berrijario
berrilapiko
elezaku
goldemutur
hitzjario
hitzontzi
hitzuntzki
hizkilipai
lapiko txiki
mingain luze
mihi laster
xardoki merke
ahazabal
|
burro de carga | alferren astoa
|
cabeza abajo | buruz behera
buruzutik
|
cabeza arriba | ahoz gora
hortzez gora
|
cabeza de chorlito | txepetxburu
txoriburu
|
cabeza dura | burugogor
kaskagor
|
cabizbajo | buruz behera
|
cada cual | bat bedera
|
cada dos por tres | beti eta beti
hirutatik bitan
hitzetik hitzera
hitzetik hortzean
hitzetik hortzera
puntuan behin
txilean pitean
txitean potean
|
cada uno por su lado | nor bere alde
|
cada vez más | beti eta gehiago
gero eta gero
gerotik gerora (...)-ago
|
caer bien | (ezer, inor) (inori) eder egin
|
caer en el olvido | ahanzmendura erori
|
caer en la cuenta | kontuan erori
kontura erori
kontuan jausi
|
caer por su propio peso | ispilurik ez behar
|
caer(le) bien (a alguien) | begi oneko jausi
|
caer(se) de sueño | loak eraman
|
caerle del cielo | osaba tomasek eman
|
caerse de lo alto de un pino | habiatik erori
|
caerse de sueño | logureak erreta egon
loak errea egon
|
caerse del guindo | astotik jausi
|
caerse el alma a los pies | bihotza erori
bihotzeko hegoak erori
bihotza galdu
|
calentar el asiento | aulkiak berotu
|
calentar la cabeza | (inori) burua berotu
|
calentar las orejas | (inori) belarriak berotu
(inori) belarriaren ertzak berotu
(inori) bizkarra berotu
(inor) bero bero egin
epeldu
|
cantar la palinodia | zeruaz tipula egin
|
cantar las cuarenta | direnak esan
entzuteko bat esan
esatekoak esan
(neureak, heureak, bereak...) eta asto zaharrarenak esan
handiak esan
zakurrarenak esan
|
cantar otro gallo | beste zakur batek zaunka egin
beste oilar batek kukurruku jo
kukutxoak soinua aldrebes jo
|
cargar el muerto | ahuntzak egotzi
ardiak egotzi
|
cargar sobre (sus) espaldas | (neure, heure, bere...) bizkar hartu
(neure, heure, bere...) gain hartu
(neure, heure, bere...) gainera hartu
soinera hartu
|
cascarrabias | ipurterre
kakerre
prakestu
putzmin
teka mehe
triperre
zakarripurdi
zakurrilar
zakur mutur
|
casquivano | buruarin
buru aurki
buru-huts
haize belatz
haize buru
kaskarin
kasko arin
koxko arin
koxko arineko
orbel herriko
buru-arin
buru-arin
|
cero a la izquierda | ezaren ondoko
hutsaren hurrengo
|
cerrar el pico | (neure, heure, bere...) atea hertsirik eduki
ezpainak lotu
|
chiticalla | ahate mutu
mingain motz
|
chocar la mano | bostekoa estutu
|
chuparse los dedos | musuak eztitu
bizarrak koipetu
ezpainak koipetu
ezpainak koipeztatu
hatzak miazkatu
behatzak txupatu
|
claro que sí! | bai behin!
|
coger el toro por los cuernos | (ezer) adarretik lotu
|
coger las vueltas | esku-itzulia hartu
(ezeri) (inori) tamaina hartu
tamaina harrapatu
|
coger una mona | atxurra ukan
|
colgar de un hilo | kordokan gelditu
|
colgar un sanbenito | lelo txarra ez erantsi
|
comer las migajas | mahaipetik afaldu
|
comér(selo) con los ojos | begiz jan
|
comerse las tripas | birikak jan
erraiak jan
tripak jan
|
comer(se) su padre por los pies | idia adar eta guzti irentsi
idi bat adarrez aurre jan
|
como (vino) al mundo | amak eginda bezala
|
como alma en pena | arima erratua bezala
arima erratuen gisan
|
como alma que lleva el diablo | herio suhar
herio suharrean
|
cómo no | bai hortan
bai zeretik
|
como sea | inola ahalean
zor edo bulur
|
como si nada | alegia deusez
alegia deusez
|
comprar a plazos | kosketan erosi
|
comprar al contado | eskudiru erosi
|
con ah¡nco | gaitzeko karraskan
|
con el rabo entre las piernas | buztana hankapean
|
con la boca abierta | aho bete hezurrekin
aho(a) zabalik
ahoa bete haginekin
ahoa bete hezurrekin musututs
ahoa bete hortzekin
aho(a) bete haginekin
ahoan gurutze
aho bete hortzekin
|
con la cabeza alta | kopeta gora
kopeta gorarik
|
con las manos vacías | esku hutsean
|
con los brazos abiertos | esku zabal
|
con los cinco sentidos | begi-belarri
|
con todo | guztiagatik ere
guztiarekin ere
hala eta guztiz ere
halaz guzti arren ere
halaz guzti(a)z
halaz guztiz ere
hau eta guzti ere
|
con un hilo de voz | boza estuan
|
conocer de vista | aurpegiz ezagutu
|
contar chismes | ele(ak) bildu
|
contar trolas | botaboleoak bota
|
correcalles | kalejira
|
correr mundo | mundu korri joan
bazterrak korritu
|
correr sangre | odola jausi
|
correveidile | berripurdi
elaberriti
kontukatilu
non-ze-berri
|
cortabolsas | sakel hustutzaile
sos zikiratzaile
|
cortar de raiz | zainetik atera
|
cortar el paso | (ezeri) bidea pikatu
|
cortar las alas | hegoak moztu
|
costar trabajo | (inon, ezertan) lanak egon
(ezerk) lan ukan
lanak ukan
|
cristo bendito | kristo lezokoa
|
cualquiera sabe | auskalo
|
cuando Cristo no tenía barba | gauza guztiek hizketan zekiten denboran
|
cuando las ranas críen pelo | asto arrak ume egin orduko
|
cuando meen las gallinas | oiloak piz egiterako
|
cuanto antes | lehen bada
lehen baino lehen
lehenbailehen
lehenbailasterren
|
cuatro gatos | lau oilo
|
cuéntaselo a la abuela | amari esaiok/n
sar (iezaiok/n, iezaiozu, biezaio...) hori zoro bati
|
cueste lo que cueste | zor edo lor
zor nahi lor
gostaia gosta
|
culo de mal asiento | oilo kanpoan errulea(k)
|
cumplir (su) palabra | hitza bete
|
dar a entender | aditzera eman
|
dar al fiado | gerotan eman
|
dar alas | haizea eman
haize eman
|
dar alcance | parea jo
|
dar cabezadas | lo-kaikuak egin
|
dar calabazas | kalabazak eman
kuiatoa jaso
kalabazak emon
kalabazak emon
|
dar coces contra el aguijón | akuilua ostiko jotzea
akuiluaren kontra ostikoa jo
akuilua ostikatu
|
dar con la puerta en las narices | ateaz aurpegian eman
|
dar crédito | sineste hartu
(inori) sinesmen hartu
|
dar el callo | izerdia emon
|
dar el primer paso | lehen harria ekarria
|
dar en el blanco | txuria ukitu
|
dar en todas partes | eskuan eta denetan min egin
|
dar fe | fede egin
|
dar gato por liebre | zahiaz irina egin
|
dar guerra | lanak eman
|
dar la campanada | kanpana jo
|
dar la cara | aurpegia atera
aurre eman
|
dar la espalda | atzea eman
(inori) atzeko aldea eman
(ezeri) bizkar eman
kostadu eman
aurpegia itzuli
(ezeri) bizkarra eman
(ezeri) bizkarra eman
|
dar largas | luzapena emon
luzapena emon
|
dar mala espina | (ezerk) usain onik ez eman
(inor) iruditu gaiztoak hartu
|
dar (su) merecido | (neure, heure, bere...) betea eman
|
dar (su) palabra | hitz(a) eman
(inori) hitz ukan
|
dar parte | parte(a) eman
parteak zabaldu
|
dar paz | bakea eman
|
dar pie | (inori) (ezertarako) bide(a) eman
|
dar que hablar | esanbideak eman
hizpidea jarri
hizpidean jarri
|
dar término | azkena eman
buru eman
burutara eman
|
dar un vuelco el corazón | barrena irauli
barrunbea irauli
barrena nahasi
|
dar una lección | (inori) lezione egin
|
dar una pasada | orraztu bat eman
|
dar una somanta | (inori) arkakusoak akabatu
(inori) arkakusuak hil
(inori) euliak kendu
hautsak kendu
|
dar vela en (este) entierro | kofradiko egin
|
dár(sela) con queso | azak eman
(inork) hamaika eta erdiak eman
petardo(a) eman
beltza sakatu
banderila sartu
ederra sartu
epela(k) sartu
lakatza sartu
zipotza sartu
|
darle a la lengua | mingaina astindu
mingaina dantzatu
|
darle en la madre | txurtenean jo
|
darlo mascado | ahotua eman
|
dar(le) mala espina | susmo txarra hartu
|
darse la mano | eskuak eman
|
darse por vencido | erauki esan
kuku jo
|
dar(le) un repaso | soineko galtzak kenduta bidali
|
dar(se) un respiro | arnasa eduki
arnasa eduki
|
de adorno | zoko betegarri
|
de algún modo | inondik edo inola
|
de allí en adelante | handik aurrera
handik gero
handik harat
harez gero(ztik)
|
de antemano | alde aurretik
alde aurrez
aldez aurrenean
aldez aurrez
aldez aurretik
aurretiaz
|
de aquí en adelante | hemendik aitzina
hemendik atzera
hemendik goiti
hemendik harat
honez aurrera
|
de aquí para allá | bazterrez bazter
handik honaka eta hemendik harunzka
handikorik hortikora
|
de aquí y de acullá | han hemendikako
|
de arriba abajo | gain behera
|
de bracete | besoz beso
|
de brazos cruzados | basoak lotuta
basoak lotuta
|
de bruces | ahuspez
buruz aurrera
mokoz ipurdi
|
de buen corazón | bihotz biguneko
bihotz leun
|
de buen coraz¢n | hunki oneko
|
de buen ver | ikustate handiko
|
de cabo a rabo | bururen buru
burutik buru
burutik burura
hasi eta buka
|
de entonces acá | geroztik hona(t)
geroztik honuntz
handik honat
harik hona
|
de golpe | zartadan
|
de hombre a hombre | gizonez gizon
|
de hoy en adelante | gaurgoiti(k)
gaurdanik gora
jagoiti(k)
|
de improviso | itsumustuan
|
de la Ceca a la Meca | jo ondarroa eta jo mutriku
|
de la misma calaña | azkazi bereko
azkazi bereko
|
de la noche a la mañana | egunetik biharrera
gaurtik biharrera
goizetik gauera
|
de la piel de Judas | judasen endako
satanasen larruko
|
de lado a lado | alderen alde
|
de lleno | bete betean
osoz oso
|
de lo contrario | ezpabere
ezpere(n)
osterantzean
|
de los pies a la cabeza | burutik behatzetara
burutik behatzetara
|
de mal beber | edan txarreko
|
de manos a boca | ahotik eskura
ahotik sudurrera
|
de mañanita | goizean goiz
|
de marras | zorioneko
|
de medio a medio | erdiz erdi
|
de morros | muturrez aurrera
|
de motu propio | (neure, heure, bere...) arioz
(neure, heure, bere...) baitarik
(neure, heure, here...) buruz
(neure, heure, bere...) kasa
|
de ninguna manera | ez baldinbere
ezelanbere ez
inolaz ere (ez)
inondik ere (ez)
inondik eta inora (ez)
inondik inora (ez)
|
de nuevo | berriren berri
|
(conocer, hablar...) de o¡das | amen-omenka (mintzatu, jardun, ari...)
|
de paso | bide batez
bide berdinez
bidenabar
|
de pelo en pecho | papobilotsu
|
de pies a cabeza | burutik behatze(ta)ra
|
de poca monta | gorabehera gut(x)iko
|
de pocas luces | argi laburreko
entendimendu lotutako
adin iluneko
adin iluneko
|
de repente | bat-batean
bat batera
bat batez
bet betan
betan
hitzetik hortzera
pupustean
tipustean
betbetan
bat batera
bat batera
|
de sol a sol | izarretik izarrera
|
de tal modo que | hala non
|
de todo corazón | bihotz guztiaz
gogoz eta bihotzez
|
de todos modos | horratik ere
inola(z) ere
nolanahi ere
|
de un d¡a para otro | egunetik biharrerat
egunetik biharrerat
|
de un golpe | hots batean
|
de una vez | behin behinik
|
de una vez por todas | behin betiko(tz)
behin betikotzat
behin betirako
behin eta betiko
|
de vez en cuando | aldian behin
behingotik behingora
denboratik denborara
lantzean behin
maiz edo behin
noiz behinka
noizean behin
noizean behinka
noizean eta behin
noizean noiz
noiz(e)tik behin
noizetik noiz
noizetik noizera
noizik bakoitza
noizik bakoitzean
noizik behin
noizik behinako batzuetan
noizik behinbetan
noizik behinean
noizik behinetan
noizik behingo
noizik eta behin
noizik noizean
noizik noizera
noiztenka
takian-potian
noizean behin
noizean behin
|
decir aquí estoy yo | planta bota
|
decir las cosas claras | kopeta garbiarekin hitz egin
|
decir por los bajines | hitz estalia esan
hitz estalka esan
|
decirlo un pajarito | intxixu batek esan
|
dejar a cargo de | kargutan eman
|
dejar a un lado | bazter utzi
bereiz utzi
|
dejar con la boca abierta | musututs utzi
|
dejar con un palmo de narices | lau mutur egin
zehe bat sudur egin
|
dejar cortado | lo utzi
moztuta utzi
|
dejar de lado | bazterrean utzi
bazterrera utzi
|
dejar en mal lugar | leku ederrean gelditu / jarri / ipini / utzi
|
dejar este mundo | mundu honetatik mugida eman
|
dejar huella | itzala utzi
|
dejar seco | zoko bota
|
dejarse ver | bekokia ageri
|
del tiempo de Maricasta¤a | mairuen denborako
|
despedir con cajas destempladas | aurretik bidali
|
despertar muertos | itsua argitu
|
destapar el tarro de las esencias | zakukoak atera
|
devanar la madeja | mataza askatu
|
devanarse los sesos | buru-fuinak higatu
buru-fuinak unatu
buru-fuinak higatu
|
devolver dos por uno | baten bia bihurtu
|
día y noche | gau eta egun
|
dinero contante y sonante | eskuko diru
|
dorar la píldora | (inori) kaliza urreztatu
|
dormir a pierna suelta | oso eta santu lo egin
zabal eta zabar lo egin
zurra zurra lo egin
|
dormir la mona | katua kendu
azeria larrutu
astelehena pasa
|
(matar) dos p jaros de un tiro | harri batez bizpalau xori
|
duro de corazón | bihotzgogor
bihotz gogordun
bihotz gogorreko
su harri guztiak baino bihotz gogorragoa(k)
|
echado para adelante | burubero
odol beroko
|
échale guindas | harrapa ezak/n zangotik
|
echando chispas | oinazturak hartzen
tximistak egiten
txinpart jaurtika
|
echar a cara o cruz | busti ala lehor bota
leon-kastillo bota
|
echar a perder | alferrik galdu
|
echar a suertes | batoi ala bakoiti egin
hauspekoak egin
txotxalamotx egin
zotz egin
zotzetara egin
|
echar culebras por la boca | ahotik muskerrak eta sugeak atera
|
echar el freno | arrasta eman
|
echar el guante | atzaparra egotzi
eskuak egotzi
eskuak erantsi
atzaparra ezarri
eskua(k) ezarri
eskuak iratxeki
|
echar el lazo | lakirioa bota
|
echar el ojo | begia bota
begi(a) eman
begi ezarri
begiz jo
begiz jota eduki
begiz jota eduki
|
echar el resto | errestoa utzi
|
echar en cara | aurpegira eman
|
echar la espuela | espuela ipini
|
echar la peseta | moxalak egin
|
echar las culpas | defautak eraiki
|
echar leña al fuego | ihesi doan zakurrari buztanean su eman
|
echar mal de ojo | begiz egin
begizkoa egin
begizkoak ipini
|
echar margaritas a los cerdos | astoari konfiturak ematea
|
echar piedras a su propio tejado | (neure, heure, bere...) etxea aitzurtu
(neure, heure, bere...) buruari harrika eman
(neure, heure, bere...) ezpataz eman
(neure, heure, bere...) etxea harrikatu
(neure, heure, bere...) buruari harria ekarri
(neure, heure, bere...) buruari harria ekarri
(neure, heure, bere...) burua erretzeko egur bila ibili
|
echar raíces | erroak bota
sustraiak egin
zain hezurrak egin
zuztarrak egin
erroak hartu
lurra hartu
zain hartu
|
echar un vistazo | begia sartu
|
echarse al monte | mendira joan
|
echarse atrás | oina atzeratu
zangoa atzera bota
atzera egin
|
el cuento de la buena pipa | lihoaren penak
|
el cuento de nunca acabar | bukatzen ez den soka
|
el ombligo del mundo | munduko arima
|
el último mono | azkeneko mamu gorria
|
empeñarse en vano | hutsean ari
|
empinar el codo | ipurdia jaso
kopa okertu
|
empujar una puerta abierta | asto hilari jotzea
|
en breve | laburrik barne
luzaro baino lehen
luzaro gabe
|
en cierto modo | gisa batera
|
en consideración a | (inoren) legean
|
en cueros vivos | larru bizirik
larrugorrian
|
en cuerpo y alma | buruaz aitzur
|
en declive | gain behera
|
en el coche de San Fernando | san fernandoren kotxean
|
en el mejor de los casos | onik onenean
|
en forma | trenpu onean
forman izan
|
en idas y venidas | atzekorik aurrekora
|
en primer lugar | behindik behin
behinik bat
|
en (su) sano juicio | juizio betean
|
en sus propias narices | (neure, heure, bere...) musu garbietan
|
en última instancia | besterik ezinean
ezinbestean
ezinbestez
|
en último extremo | azken beltzean
|
en último término | azken bestean
azken buruan
|
en un abrir y cerrar de ojos | begi gora-behera batean
begi(en) itxi-ireki batean
begiak herts-ireki artean
|
en un salto | txakada batean
zaplada batean
|
en un santiamén | aitaren egin orduko
irri arra batean
jesus amen esan orduko
jesus batean
jesusean
|
encender una vela a S. Miguel y otra al diablo | san migeli kandela bat eta etsaiari beste bat jarri
|
encontrar la horma de su zapato | neurriko zapatak egin
(neure, heure, bere...) neurriko zapata harrapatu
neurriko zapata topatu
|
encontrár(selo) hasta en la sopa | oinatzarria lez topatu
|
enseñar los dientes | hortzak erakutsi
|
ensimismarse | (neure, heure, bere...) baitara bildu
|
entrar por el ojo izquierdo | begi onetik ez sartu
|
entre una cosa y otra | bana beste
banaz beste
batez beste
|
escarmentar en cabeza ajena | (inoren) baitan zentzatu
|
estar a cara de perro | txakur (eta) katu egon
|
estar a (mi, tu, su...) cuenta, estar a (mi, tu, su...) cargo | (inork ezer bere) eskuko izan
|
estar a la cuarta pregunta | ezetik baiera egon
behiaren boskarren txahala bezala gelditu
ez zeru ez lur gelditu
zor eta lor gelditu
|
estar a malas | (inorekin) gaitzez egon
|
estar al cargo (de...) | (ezertaz) kargu ukan
|
estar al día | ordua mundu bizi
|
estar alerta | (ezeri, inori) bi kandelarekin argi egin
|
estar apañado | ongi jaioa(k) egon
|
estar bajo llave | gakoaz egon
|
estar cazando moscas | esku bateko behatzak banatzen egon
eulikeriatan egon
denbora kitarra jotzen eta dendeletean pasa
denbora ontzen oihuari begira pasa
|
estar de brazos cruzados | besoak uztarturik egon
antxumeak saltzen ari
|
estar de mala gaita | gaita txarrean egon
|
estar de morros | mutur gelditu
|
estar de murria | putzak eduki
muxak hartu
|
estar de paso | iragaitzaz izan
|
estar el acecho | zelatan jarri
|
estar en babia | babian bizi
|
estar en el ajo | saltsan ibili
tartean ibili
|
estar en ello | (honetara, horretara, beretara) egon
|
estar en las últimas | hil herioan egon
azkeneko zezenetan ibili
|
estar en lo cierto | zuzen egon
|
estar en (mi, tu, su...) mano | (ezer inoren) esku egon
|
estar (algo) en mantillas | (ezer) mantuxetan egon
(ezer) mantuxetan egon
|
estar en su sano juicio | juizioan jantzia egon
zentzuan egon
buru argia ukan
burua oso ukan
|
estar hasta las narices | leporaino bete
|
estar lleno | total egin
|
estar matando moscas | kukusoak hiltzen ari
|
estar metido hasta el cuello | (ezertan) belarrietaraino sartua egon
|
estar ojo avizor | begia tientoan eduki
|
estar pendiente de | (inoren, ezeren) baitan egon
|
estar pensando en las musarañas | izarrei begira egon
|
estar siempre con la misma canción | beti musika bera izan
|
estar sin un céntimo | kornadurik gabe izan
|
estar sobre ascuas | atorran ezin kabitu
|
estar verde (para algo) | gaza egon
|
estirar la pata | hanka hoztu
|
ex profeso | bere bererik
|
exhalar el último suspiro | azken hatsa eman
azkeneko arnasak eman
azkeneko hatsa eman
|
exhalar el £ltimo suspiro | azken hatsa eman
azken hatsa eman
|
expirar el plazo | denbora(k) bete
|
faltar a la palabra | (neure, heure, bere...) hitzean huts egin
hitza hautsi
hitza urratu
|
faltar el aliento | arnasa berotu
auspoa berotu
|
faltar poco para | gutik egin
|
faltar un pelo | ile batek ez egin
|
faltar(le) un tornillo | burutik egon
burutik elbarria egon
burutik zabar egon
adar bat falta
buruan artale falta eduki
ttantto bat falta
burutik ukan
kaskoa beteena ez ukan
sala bat hutsa ukan
|
farolillo rojo | lanterna gorri
|
flor de un día | neguko lorea(k)
|
frenar la lengua | mihia bridatu
|
frente a frente | aurkez aurke
aurrez aurre
begiz begi
bekoz beko
buruz buru
buruz buruan
|
fruncir el ceño | bekainak beztu
kopeta beztu
bekozko iluna eduki
beltzuri egin
(inori, ezeri) beltzuriz egon
bekaina ilundu
bekokia ilundu
kopeta ilundu
begia ilun ipini
bekoki iluna ipini
bekozko beltza ipini
bekozko jarri
bekozkodun jarri
kopeta jarri
kopeta beltza jarri
kopeta ilun egon / jarri
kopeta itzala jarri
muturra jarri
begitarte iluna paratu
begitartea zapuztu
|
fuego fatuo | argi-txakurrak
su zakur
|
fumar como un carretero | azorria ere erre
|
ganar puntos | gradoak jaso
|
ganarse el cocido | gatzaren dina egin
|
ganarse la vida | bizia atera
bizibidea atera
bizimodua atera
burua atera
txanpona atera
bizitzekoa atera
|
gentilhombre | aitoren seme
|
(no) gran cosa | deus askorik (ez)
|
guardar las formas | manerak egin
|
guardar un as en la manga | atzera mardo egin
|
¡habráse visto! | egundaino halakorik
egundainokoetan horrelakorik
hau ere bada ba
hau ere badugu
hau ere bada
horixe horregatik
|
hace poco | oraindik orain
|
hacer caso | jaramon egin
entzutea eman
|
hacer castillos en el aire | (neure, heure, bere...) baitan mila dorre eta gaztelu egin
|
hacer (algo ) con toda la cara | (ezer) kopeta handiarekin egin
|
hacer correr la voz | fama atera
hotsa(k) atera
hotsa barreatu
|
hacer dinero | diruak egin
|
hacer fiestas (a alguien) | (inori) jai egin
|
hacer frente | buru egin
gogor egin
(inori, ezeri) hortzak erakutsi
(ezeri) aurpegi emon
(ezeri) buru egin
(ezeri) aurpegi emon
|
hacer fuego | su egin
|
hacer gallos | kioak egin
|
hacer la colada | puxeta jo
|
hacer la corte | gorte egin
|
hacer la pelota | mingaina leun erabili
(inoren) mahaian tafaila hedatu
|
hacer las Indias | (neure, heure, bere...) amerika bilatu
amerikak egin
indiak egin
|
hacer las paces | bakeak egin
|
hacer novillos | piper egin
|
hacer oídos sordos | aditu eta sor egin
entzungor egin
gogorrarena egin
gor egin
gorrarena egin
|
hacer pedazos | berrehun zati egin
hauts egin
|
hacer quiebra | banakarrot egin
malkarrot egin
molokot egin
porrot egin
txulut egin
kiebra jo
malkarrotera joan
|
hacer sitio | leku(a) egin
|
hacer trabajar como un negro | (inor) harri eta makila erabili
|
hacer una jugarreta | pegadizo bat egin
|
hacer una pifia | zotzak hautsi
|
hacer valer | baliotan ezarri
|
hacer ver las estrellas | (inori) txoruiak esnatu
|
hacerla buena | handia egin
|
hacerse el longuis | zozoarena egin
|
hacerse el sueco | buruz belarri egin
eskerkan ibili
|
hacerse la boca agua | hortzak izerditu
hortzetan ura egin
|
hacerse mala sangre | odol gaizto egin
|
hacérse(le) (algo) cuesta arriba | (ezer inori) aldats egin
|
harina de otro costal | beste hariko ezpala
|
hecho polvo | kuku jota
|
hecho una sopa | amuarrain eginda
blai bustita
blai eginik
mela-mela eginda
|
helárse(le) la sangre | odolak ur bihurtu
odola gatzatu
|
hervir(le) la sangre en las venas | odola irakiten eduki
|
hijo de perra | ardi seme
|
hilar fino | saltsa mehe egin
|
hueso duro de roer | (inor) arroka gogorra gertatu
|
importar un bledo | kornadu baten ajolarik ez ukan
|
inventar la pólvora | kea asmatu
|
ir a lo suyo | (neure, heure, bere...) zortzikoan ibili
|
ir a parar | (halako) atarramentua atera
|
ir a parar a buen lugar | (ezer) lekutara joan
|
ir al fondo de la cuestión | madrera joan
|
ir al grano | harira etorri
|
ir al otro barrio | beste mundura joan
|
ir contra corriente | ur lasterraren kontra igeri egin
|
ir de bracete | satsetan joan
|
ir de capa caída | onenak eman
malda behera ibili
gain behera(n) joan
handienaz aurrera joan
|
ir de la Ceca a la Meca | biderik bidarte ibili
|
ir de Málaga a Malagón | otsoari ihesi eta hartzak atzeman
|
ir hasta el fondo | hondarreraino etorri
|
ir la boca del lobo | otsoaren ahora joan
|
ir por lana y salir trasquilado | sari bila joan eta neke berriak aurkitu
|
ir tirando | hil artean bizi
|
ir viento en popa | haize alde joan
ixurkia alde ukan
|
irse al traste | altrastetu
|
irse de la cabeza (algo) | gogotik erori
|
irse de la lengua | mingainetik joan
|
irse la cabeza | (ezerk) burua jo
|
irse por piernas | hanka altxatu
hanka jokoa egin
|
írse(le) la fuerza por la boca | indarra sudurpean ukan
|
jugar a dos bandas | makila bi buruetatik atxiki
|
jugarse el cuello | burua apostu egin
lepoa egin
|
juzgamundos | gibel jale
|
la carabina de Ambrosio | ahuntzaren gauerdiko eztula
ahuntzen gauerdiko puzkerra
astoaren arrantza
atariko haizea
|
la descarnada | haragi gabeko agure sega handiduna
|
la fe del carbonero | ikazkinaren fedea
|
la hora de la verdad | senper ordua
|
la horma de (mi, tu, su...) zapato | (neure, heure, bere...) neurriko zapata
|
la ley del embudo | inbutuaren legea
|
la semana que no tenga viernes | haizerik ez den urtean
oilo zuriak arrautza beltza egin orduko
|
la vuelta de la tortilla | fandangoaren buelta
|
labor de zapa | azpijane(t)an
sator lan
sator-lan
|
lágrimas de cocodrilo | krokodilaren kantua
|
lameculos | ipur-garbitzaile
|
lamer el culo | (inori) gibelaldean pot egin
|
las reglas del juego | plazako neurriak
|
leer la cartilla (a alguien) | demanda egin
|
levantar el ánimo | bihotza altxatu
|
levantar la liebre | erabia eraiki
ihizia eraiki
|
levantar una polvareda | (ezerk) haro handiskoa egin
|
levantarse con el pie izquierdo | ezkerretik jaiki
|
limar asperezas | koskak berdindu
|
liquidar cuentas | kontuak garbitu
|
lisa y llanamente | argi eta garbi
|
llegar a la talla | (inoren) almazena berdindu
|
llegar a las manos | ukalditara pasa
|
llegar al alma | bihotza atzeman
bihotzaren zolaraino ukitu
|
llenar(se) hasta los topes | leporaino bete
mukurru bete
plei bete
|
llevar a feliz término | buru on egin
|
llevar adelante | aurrera eraman
|
llevar el agua a su molino | ura (neure, heure, bere...) igarara ekarri
(neure, heure, bere...) eiherara ura nahi
|
llevar hasta sus últimas consecuencias | azken hariraino eraman
|
llevar la cuenta | (ezeren) kontua ukan
|
llevar los pantalones | frakak ukan
|
llevar ventaja | abantail(a) eraman
|
llevar(le) los diablos | deabruak hartu
|
llevarse el viento (algo) | (ezer) txakurrak jan
|
llevarse un chasco | txanblazo ederraren jabe egon
petardoa eraman
buru handi gelditu
txalmarekin gelditu
mazua hartu
|
llover a cántaros | (euria) etxabotaka ari
(euria) adarka ari
(euria) goian behean ari
(euria) ibaika ari
(euria) zeruak bota ahalean ari
letro ari
|
llover a c ntaros | euria jauts ahala egin
|
lo más mínimo | den mendrena
|
lobos de la misma camada | irin bateko opilak
ora bateko opilak
|
loco de atar | zoro garbi
|
lucirle el pelo | beroa gelditu
|
luna de miel | ezti gozozko ilargia
eztilargia
ilargi eztizkoa
|
mal menor | gaitzerdi
|
malencarado | kopetilun
|
mandar a freir churros | akerrak jeztera (bidali)
antzarak ferratzera (bidali)
artaburuak jorratzera (bidali)
artaburuak urkultzera (bidali)
azeri okerrak uztartzera (bidali)
porru landatzera (bidali)
|
mandar a fre¡r churros | antzara ferratzerat igorri
|
mandar a la mierda | kaka-barrikan sartzera (bidali)
komunetik bazkatzera (bidali)
|
mandar a paseo | paseura (bidali)
salamancan barrena (bidali)
pikuetara (bidali)
|
mandar al carajo | mairu herrian gora (bidali)
pikotara (bidali)
zakurraren zerera bidali
|
mandar al infierno | deabruaren eskura (bidali)
deabruetara (bidali)
|
mandar al otro barrio | satorren tartera bidali
|
mandar con viento fresco | haize freskoari gabon esatera (bidali)
|
manicorto | esku eutsi
esku gizen
esku labur
esku laburreko
esku urriko
gogolabur
poltsa murri
poltsazimur
|
manirroto | esku ase
|
mantener a flote | goiti eduki
|
mantener lo dicho | (neure, heure, bere...) hitza eduki
esandako hitzetan egon
(neure, heure, bere...) hitzaren jabe egon
hitzean egon
hitzari eutsi
hitz batekoa(k) izan
(neure, heure, bere...) hitzaren jabe izan
hitzen jabe izan
hitzari jarraiki
|
mar de dudas | dudetako mataza
|
marcar el ritmo | aurreskua eraman
|
marimacho | marimutiko
marimutil
|
más basto que la lija | erratza baino latzagoko
|
más contento que un crío con zapatos nuevos | umeak gozotegira baino pozago
|
más largo que la Cuaresma | garizuma baino luzeagoa(k)
garizuma hainbat luze
matxinakalaña baino luzeagoa(k)
|
más que pelos en la cabeza | buruak ilerik adina
buruan ilea ukan baino gehiago
|
más viejo que Matusalén | Moisesen denborako
|
matar dos pájaros de un tiro | bide batez bi mandatu egin
harri batez bi kolpe egin
|
matar el hambre | gosea berdindu
|
mayo del 68 | 1968ko iraultzatxoa
|
mear(le) al ojo | (inori) burutik behera kaka egin
kaka ahora egin
begietara tu egin
|
mearse de risa | barrez esteak bota
irriz usteldu
|
(el, la) menor de (los, las) | demendren
den mendren
dremenden
dremendenik
|
menos aún | hain gutxi
hain gutxiago
|
mentar la soga en casa del ahorcado | urkatuaren etxean soka aipatu
|
mesarse los cabellos | biboteak atera
|
meter en el mismo saco | zaku berean sartu
|
meter en saco roto | zulodun zakuan gorde
|
meter la pata | hanka sartze bat egin
hatza hagin artean sartu
ukalondoa sartu
|
meter la pata hasta el fondo | hanka hondoraino sartu
|
meter las manos (en algo) | (ezertan) eskua(k) sartu
|
meter las narices | (inon) sudurra sartu
|
meter pullas | pikoak igorri
|
meterse en camisa de once varas | besteren mahaian agindu
auzoko ateak(k) ixtera joan
besteren bodara joan
hamaika kanatako kamisan sartu
(inoren) praketan sartu
zazpi baratako atorran sartu
|
metérse(le) en la cabeza | buruan jarri
|
mientras tanto | anartean
anarteraino
arte hartan
arterainoan
bienbitartean
bitartean
bizkitartean
entrebitartean
|
¡mira el otro! | hara bestea
hara bestea berriz
|
míresele por donde se le mire | alde guztiz
eskina guztietatik
|
moco de pavo | euli kaka
azaren azpiko orriak
|
moco fino | aho-xuri
|
montar en cólera | su biziak hartu
su gaiztoak hartu
suak hartu
urak eta suak hartu
|
morder el anzuelo | tontontzira erori
amuari lotu
|
morirse de curiosidad | jakin nahiz erre
|
morirse de envidia | inbidiak frijitzen egon
|
mosca muerta | azpizapo
saguhartzailea
|
murmurar entre dientes | hortzen artean jardun
|
(el, la) m s m¡nimo, -a | demendreneko
|
nacer de pie | hortzekin sortu
hortzekin sortu
|
nadar a contra corriente | haize kontra joan
|
nadar en la abundancia | etxea koipetan igeri eduki
|
ni chicha ni limonada | ez ardi ta ez axuri
ez bere ez besteren
ez hauts ez herrauts
ez pika ez bele
ez ur ez ardo
ez ur ez gatz
|
ni con mucho | hurretan ere (ez)
|
ni corto ni perezoso | ez agur eta ez adio
ez bat eta ez beste
ez bat eta ez bi
ez non eta ez han
|
ni frío ni caliente | ez hotz eta ez bero
|
ni fu, ni fa | ez erdu eta ez merdu
|
ni (el, la) más mínimo(a) | behatz batenik ere (ez)
|
ni mu | kinkik (ere)
mutik (ere)
tautik (ere)
tutik (ere) (ez)
txit bat (ez)
|
ni mucho menos | ez gutxiagoaz ere
ez hurrik eman ere
|
ni muestra de | (ezeren) arrastorik ez
|
ni pizca | ipitzik (ere)
kixirik (ere)
liperrik (ere)
lipritzik (ere)
mikorik (ez)
porrorik ez
tuntik (ez)
|
ni rastro | buztanik (ere)
|
ni un ápice | izpirik (ere) ez
moko bat ere
pikorrik (ere)
|
ni uno(a) | grano bat ere (ez)
granorik (ez)
|
no andarse con chiquitas | tipitik ez ari
bromako ustetan ez disparatu
|
no andarse con cuentos | zinu barik ibili
|
no andarse con miramientos | koplarik ez erabili
kontu motzak ukan
|
no caber en el mismo saco | (inorentzat) leku bera gisa ez izan
|
no caber en la cabeza | buruan ez sartu
|
no caber en sí | azalak ez hartu
|
no caber en s¡ (de...) | narruak ezin hartu
narruak ezin hartu
|
no cambiar ni una coma | (ezeri) tilde bat ere ez kendu
|
no dar el brazo a torcer | (neure, heure, bere...) eleketatik ez atera
(neure, heure, bere...) horretatik ez atera
|
no decir ni mu | txintik (ere) ez esan
txintik ez atera
|
no decir ni pío | hinkik ez atera
hitzik ez atera
txistik ez atera
txitik ez atera
jesusik ez egin
aho bete berba ez esan
|
no dejar ni a sol ni a sombra | zazpi herrietako kanpaiak jota ere ez utzi
|
no dejar títere con cabeza | eltzean babarik ez gelditu / utzi
|
no desmerecer de su casta | odolari zorrik ez utzi
|
no encontrar ni rastro | aztarrenik ez atera
|
no estar bien de la cabeza | burutik ondo ez egon
burutik sano ez egon
|
no estar (nadie) en venta | (inor bere) nortasuna saltzekotan ez egon
|
no hacer ascos | mainarik gabe hartu
|
no hallar rastro | asterrantzik ez atera
|
no llegar a la suela del zapato | (inoren) arrastora ez iritsi
|
no llegar la sangre al río | hezurrik ez hautsi
ibaira odolik ez joan
odolik ez jausi
|
no llevarse bien | ongi ez etorri
|
no meter en saco roto | zaku eten eta zulatuan ez sartu
|
no obstante | hala badere
hala ere
hala eta ere
halarik(an)
halarik(an) ere
|
no oler bien (algo) | (ezeri) usain txarra hartu
|
no parar en mientes | luzerik ez motzik ez apartatu
|
no pegar ojo | begirik ez batu
begirik ez bildu
begirik ezin hertsi
|
no perder de vista | begietatik ez utzi
|
no perder el hilo | haria zuzen eraman
|
no poder ver | ezin ikusi
|
no poder ver (a alguien) ni en pintura | begiko zikina baino ezin ikusi
begiz ezin ikusi
begiko makarra baino gutxiago ikusi nahi
begiko zikina baino gehiago ez ikusi nahi
|
no poder vivir bajo el mismo techo | zorro batean ezin bizi
|
no poner pie en | (inon) zangorik ez gehiago sakatu
|
no por cierto | ez horratik
|
no quitar ojo | begirik ez apartatu
begi atxiki
begirik ez kendu
|
no saber ni torta | metxik ere ez jakin
tutik ere ez jakin
|
no saber qué mosca (le) ha picado | (inor) zer eguraldik jo duen ez jakin
|
no sacar carrera | gauza onik ez atera
burutziarik ezin egin
|
no sacar nada en limpio | ezer garbirik ez atera
(ezertatik, inorengandik) oihal garbirik ez atera
|
no ser de (su) cosecha | litxu (hau, hori, hura...) (inoren) baratzakoa ez izan
|
no ser (algo) moco de pavo | (ezer) ahuntzaren mina ez izan
(ezer) atearen azpiko orria ez izan
(ezer) (inor) pikaren azken umea ez izan
(ezer) haltzaren azken erroa ez izan
(ezer) ez izan intxaur saltsa
|
no ser ni chicha ni limonada | ez bele eta ez miru izan (gelditu...)
ez hauts eta ez ikatz izan
ez hauts eta ez izotz izan
ez ur eta ez ardo izan
|
no ser trigo limpio | arropa zuzena(k) ez izan
hari oneko ez izan
irin garbia ez izan
maleta deungea ez izan
trapu zuzena ez izan
traste txukuna ez izan
|
no tener abuela | amandrerik ez ukan
amonarik ez ukan
|
no tener límites | (inork, ezerk) lokarririk ez ukan
|
no tener ni pies ni cabeza | buru buztanik ez ukan
buru buztanik ez eta adarrik ez ukan
ez itxurarik ez buru buztanik ukan
|
no tener ni un céntimo | arditik ere ez ukan
dirurik ez zuririk ez beltzik ez ukan
ez urrerik ez zilarrik ez eta arditik ez ukan
piru bat ere ez ukan
|
no tener ojos mas que para... | (inorentzat) baizik begirik ez ukan
|
no tener pelos en la lengua | mihian haririk ez ukan
mihian herdoilik ez ukan
mingainean haririk ez ukan
mingainpean haririk ez ukan
|
no tener un céntimo | zuriko erre bat ere ez eduki
|
no valer ni para chatarra | sutarako ere ez balio
|
no valer ni para tacos de escopeta | lapiko tapatzat ez balio
|
no valer un real | kuarta bat labore ez balio
lauziriko bat ez balio
lau zorri ez balio
tipula zahar bat ez balio
zuri bat ez balio
|
no ver el pelo | (inoren) sudurrik ez ikusi
|
no ver la viga en el ojo propio | (neure, heure, bere...) begiko habea ez ikusi
(neure, heure, bere...) begiko haga ez ikusi
(neure, heure, bere...) buruko zorria ez ikusi
(neure, heure, bere...) makarrik ez ez ikusi
|
noche y d¡a | goiz arrats
|
nublarse el semblante | begitartea erori
|
nuevas promesas | landare berriak izan
|
nunca jamás | menderen mendetan (ez)
santa sekula (ez)
santa sekulan (ez)
sekula bizian (ez)
sekula guzian (ez)
sekulan santan (ez)
ez gehiagoren gehiago
ez inoiz
ez inoiz gehiago
ez inoizkotan
ez sekula
|
ojo por ojo y diente por diente | begia begiagatik, hortza hortzagatik
|
oler(se) el asunto | usaina hartu
|
otro tanto | beste hainbeste
beste honenbeste
beste horrenbeste
bezainbat
|
pagar caro | larrutik nozitu
larrutik ordaindu
larrutik pagatu
|
pagar con la misma moneda | datorren bestean erantzun
ekarri monedaz erantzun
moneda berean pagatu
|
pagarlo con la vida | odolaz pagatu
|
panza en gloria | birika handi
gibel handi
gibel handiko
gibelondo
gibel oneko
gibelzabal
|
papamoscas | txoro flauta
xaltaperiko
|
para (mis, tus, sus...) adentros | (neure, heure, bere...) artean
(neure, heure, bere...) baitan
(neure, heure, bere...) barrenean
(neure, heure, bere...) barrurako
(neure, heure, bere...) kabutan
(neure, heure, bere...) kolkorako
|
para ahora | dagoeneko
engoitik
gaurgero
honez gero
|
para remate | azen ontzeko
|
parecer una mosca muerta | euli hila irudi
|
partiéndo(se) los cuernos | muturrak apurtuz
|
partir la cara | (inori) muturra berotu
|
partir(se) el corazón | barrena lehertu
|
pasando el rato | denbora pasa
|
pasar a cuchillo | zintzurra egin
ezpataz iragan
ezpataz josi
|
pasar el rato | denbora bidali
denbora bota
denborak egin
aldia eman
aldia igaro
denbora jan
|
pasar la mano por el hombro | (inori) bizkarra koipetu
ilea leundu
|
pasar por el filo de la espada | ezpataren ahotik iragan
ezpatan pasa
ezpataren puntatik pasa)
ezpataz pasa
|
pasar por las armas | armaz josi
|
pasarlas moradas | (inorentzat) gorriak egon
dinamita ikusi
eguraldi gorriak ikusi
(neureak, heureak, bereak...) eta bi ikusi
gauzak ikusi
gorriak ikusi
istilu beltzak ikusi
istilu gorria(k) ikusi
senper gaiztoa ikusi
senperrak ikusi
txuri beltzak ikusi
zazpi deabru ikusi
zinak eta minak ikusi
gogorrak pasa
gorriak pasa
bost sufritu
|
patas arriba | azpikoz gain
azpikoz gainera
azpikoz gora
azpiz gora
erroz gora
hankaz gora
ipurdiz gora
lau hatzez gora
oinez gora
pekoz gain
lau hatzez gora
|
pedir cuentas | kargu egin
kontuak eskatu
kargu hartu
|
pedir peras al olmo | arrantzura larrera joatea
|
pelafustán | alfer korotz
esku zuri
idi zuri
|
pendiente de un hilo | albainu batetik esegita
albainu batetik esegita
|
perder de vista | (inor, ezer) begien aurretik galdu
begietatik itzali
bistatik joan
bistatik utzi
|
perder el conocimiento | ezagutza galdu
kordea galdu
|
perder el sentido | burua arindu
burua arrailatu
|
perder la cabeza | kaskoa erre
burua galdu
burutik galdu
burua zentzutik joan
burutik joan
funtsak joan
kontutik joan
|
perra chica | txakur txiki
|
perra gorda | txakur handi
|
pez gordo | ur handiko arraina(k)
|
picar alto | keak ukan
|
pisando los talones | orpoz orpo
|
plantar cara | aurpegi(a) eman
kontrakarrean jarri
(ezeri) betondo baltza ipini
(ezeri) betondo baltza ipini
|
pobre diablo | eskekoaren hurrengo
|
poca cosa | (ezer, deus) guti
|
poco después | geroko batean
|
poco más o menos | apur bat gora behera
goiti beheti
gitxi bat gora behera
guti goiti beheiti
gut(x)i gora behera
gutiz gora behera
|
poco o mucho | gut(x)i aski
gutxi edo gehiago
|
poner a la cabeza | buruko ezarri
|
poner a prueba | porogutan ezarri
|
poner el cascabel al gato | katuari joarea ezarri
katuari arrana lotu
|
poner el grito en el cielo | auhena altxatu
|
poner en juego | (ezer) joko eman
|
poner en la calle | fuera kanporat ezarri
kanpo ezarri
|
poner en un aprieto | petri erakutsi
|
poner la carreta delante de los bueyes | orga idien aitzinean ezarri
|
poner la mano en el corazón | eskuak petxuetan jarri
|
poner la mano en el fuego | burdin gorria eskuetan hartu
|
poner las cosas en su sitio | gauzak haxean ezarri
|
poner los cuernos | (inori) adar bildu
|
poner los dientes largos | hortzak zuritu
|
poner los pelos de punta | buruko ileak laztu
ileak zutitu
|
poner los puntos sobre las íes | burua bi belarrien artean ezarri
|
poner mala cara | (inori, ezeri) sudurra zimurtu
|
poner obstáculos | arazoak ipini
|
poner pie (en) | (inon) zangoa eman
(inon) oinak ipini
hanka sartu
(inon) oina(k) sartu
(inon) zangoa sartu
|
poner pies en polvorosa | hanka egin
ehun deabruen jauziak ihes egin
|
poner (a alguien) por las nubes | hedoietan gora altxatu
hodeietan gora altxatu
|
poner reparos | ningunoa ipini
|
poner sitio | estekan ezarri
setioan ezarri
|
poner trabas | ate adina maratil paratu
|
poner verde | (inoren, inori) azpiak jan
(inori) aztalak jan
(inori) besoak jan
(inori) zankatzanak jan
(inor) mingainez orraztu
(inor) orrazerik gabe orraztu
|
poner verde a todo el mundo | mundua jorratu
|
ponerse en camino | abiaduran jarri
|
ponerse en jarras | besoak hazta egin
|
por ahí por ahí | hor nonbait
nonbait han
nonbait hor
|
por ahora | oradinokarrengoan
|
por (mi, tu, su...) bien | onbidez
ondo beharrez
(neure, heure, bere...) onetan
|
por cierto | izan ere
|
por (mi, tu, su...) cuenta | (neure, heure, bere...) burutik
(neure, heure, bere...) eskuz
(neure, heure, bere...) kaskotik
|
por lo menos | bederen
|
por lo visto | agidanean
agidanez
|
por los siglos de los siglos | mende mendekotan
mendeen mende guztietan
menderen mende
menderen mendetan
menderen mendez
|
por nada del mundo | deus guzitan ez
|
por si acaso | badaezpada(n) (ere)
bai eta ez bada
balikunbalde
bazen ez bazen
zer den ez den
zeren horren
|
por siempre jamás | betiko betean
betiko guztian
denboratik sekulara
egun eta betikoz
egun eta santa sekulako
orai eta betiereko
orain eta sekulako
para siempre sekula
sekula betiko
sekula eta beti
sekula guztiko
sekulan betiko
|
por supuesto | bai baldinbere
|
¡por todos los demonios! | deabru arranea
debru bat eterdi ba! (riev xi)
deabruen arima
deabruen bisaia!
debrien urdea!
mila demonino
mila demonioa
mila demuntxoa
milamontreena
mila deabru
mila demonarioa
debrien arima!
|
prender la mecha | garra altxatu
|
presidir el cortejo | ondra tira
|
prestar atención | burua ekarri
|
(ser) primos hermanos | ahaide hurbilak izan
|
proporcionalmente | araukan
|
publicar a los cuatro vientos | plaza betean esan
|
puesto que | baizik eta
zergatik ezen
|
¡qué carajo! | zer arraia
zer arraio
|
¡qué demonios! | zer demonio
zer demontre
zer mila demonio
|
que me lleven los diablos | deabruak naramala
deabruek naramatela
|
que me muera (si...) | leher egin dezadala
|
¡que se lo lleve el diablo! | debriek sar dakio!
|
que si no sé qué, que si no sé cuántos | ez dakit zer badakit nor
|
quebradero de cabeza | buru-hauste
buruhauste
buruhauste
|
quedarse a medio camino | bide erdi gelditu
erdibidean gelditu
erdibidean gelditu
|
quedarse compuesta y sin novio | konpondu eta nobio gabe geratu
|
quedarse con la parte del león | eper erreak ukan
|
quedarse con un palmo de narices | bi zehe bete sudur gelditu
musututs gelditu
zehe bat sudurrekin gelditu
|
quedarse corto | labur gelditu
|
quedarse de brazos cruzados | eskuak gurutze egon
|
quedarse de piedra | harri egin
harri eta zur egin
harri eta belarri gelditu
harri eta zur gelditu
sor eta gor gelditu
sor eta lor gelditu
zur eta lur gelditu
harri eginik geratu
|
quedarse seco | zerraldo erori
zerraldo gelditu
gorputz geratu
|
quemar cartuchos en balde | polbora debalde erre
|
quieras que no | nahi ala ez
nahi ala ez nahi
nahi eta (nahi) ez
nahi eta nahi ezik
nahi eta nahi gabe
|
quitar de la boca | ahotik atera
|
quitar de la cabeza | burutik bota
|
quitar (a alguien) la venda de los ojos | begitik zikina atera
|
quitar la vida | bizia kendu
|
quitar(se) la venda | begia argitu
|
quitarse de encima | bizkarretik bota
|
quitarse la máscara | estalkiak bota
|
quitarse la venda de los ojos | begi aurreko estalkia hautsi
|
rascarse la cabeza | kaskarrari hatz egin
|
recibir con los brazos abiertos | beso zabalekin hartu
|
recibir una somanta | oloak eraiki
|
recoger el espíritu | bihotza bildu
bihotzaren begiak bildu
|
recoger el guante | (inork) botatakoa altxatu
|
rendir cuentas | kontu bihurtu
kontu eman
|
respirar hondo | hatsaren gainean jarri
|
retomar el hilo | (neure, heure, bere...) puntura etorri
|
romper fuego | sua hasi
suan hasi
sua hautsi
|
romper una lanza | puja bat bota
|
romperse la cabeza | burua askatu
burua berotu
burua hautsi
muinak urtu
burua urratu
|
sabe Dios | batek daki
|
saber(lo) de buena tinta | bide onetik jakin
tinta onetik jakin
|
sacar a relucir los trapos sucios | (inoren) zatar zaharrak aideratu
trapu zikinak eguzkitara atera
(inoren) zapi zikinak eguztikara atera
(inoren) zapi zikinak eguztikara atera
|
sacar adelante | aurrera atera
burutan atera
|
sacar cuentas | kontu(a)(k) atera
|
sacar la cabeza | burua altxatu
tontorra altxatu
|
sacar las castañas del fuego | babak eltzetik atera
gaztainak eltzetik aterra
|
sacar las tripas | gibelak eguzkitara atera
sakarraminak atera
|
sacar por delante | aurrean atera
|
sacar tajada | fandango txarra ez atera
|
salir a la par | arraian atera
|
salir con bien | onik atera
onik irten
onean urten
onean urten
|
salir con los pies por delante | hankaz aurrera eraman
hankaz aurrera joan
|
salir con una pata de banco | enplasto batekin atera
|
salirse con la suya | (neurea, heurea, berea...) egin
(neureaz, heureaz, bereaz...) egin
|
salirse de sus casillas | (neuretik, heuretik, beretik...) atera
(neure, heure, bere...) gogotik atera
(neure, heure, bere...) onetatik atera
krozkan erauzi
(neure, heure, bere...) onetik ilki
(neuretik, heuretik, beretik...) irten
senetik irten / atera
|
saltar a la vista | bistan egon
|
saltar chispas | pindarrak izan
|
saltar la liebre | erbia azaldu
|
salvar el pellejo | azala enparatu
|
seguir en sus trece | (neure, heure, bere...) hartan egon
|
seguir los pasos (a alguien) | zantzua hartu
(inoren) pausoak neurtu
|
sembrar cizaña | sasia(k) sutu
|
ser culo de mal asiento | tokiaren gainean ezin egon
|
ser de buen corazón | errai onak ukan
|
ser duro de corazón | erraiez gogorra izan
|
ser el hazmerreir | bazterren lotsagarri egon
|
ser el perejil de todas las salsas | eltze anitzetako zalia izan
anitz esnetako gazta izan
dupina guztietako gizkaia izan
eltze askotako burduntzalia izan
esku orotako makila izan
|
ser incapaz de matar una mosca | euliari hegoa kentzeko ez izan
|
ser más viejo que Matusalén | Juif Erranten adina ukan
|
ser (algo) miel sobre hojuelas | (ezer) urrea diamanterekin izan
|
ser perro viejo | arima zaharra eduki
|
ser primos hermanos | askazi bereko haur izan
|
ser un pedazo de pan | ogi puska hutsa izan
|
ser una carga | (inori) bizkarkin izan
|
servir a Dios y al diablo | txapel batez bi buru estali
|
sin aliento | arnas bakarrean
arnas estuka
|
sin desbravar | bazterrolak kendu gabeko
|
sin doblez | toles gabe
|
sin embargo | badarik ere
|
sin entrañas | barru galduko
|
sin más | beste gabe
beste zer gabe
besterik gabe
|
sin pelos en la lengua | ahoan bilorik gabe
ahoan legarrik gabe
ahoan bilorik gabe
ahoan bilorik gabe
|
sin pensarlo dos veces | ez bat ez bia
|
sin pies ni cabeza | buru-buztan gabeko
ez hanka eta ez buru
buru-buztanik gabeko
|
sin quitar ojo | (ezeri) begirik kendu gabe
|
sin rodeos | itzal eta itzuli gabe
|
sinsorgo | kuku otzara
|
siquiera | berere
|
sobre todo | badere
baitipat
batezaz ere
batez ere
batipat
beregainki
endemas
guztiz ere
|
solemnemente | handienean
|
¡sólo faltaba! | horixe bakarrik behar genuke
|
soltar tacos | burroa bota
|
sonar (su) hora | egunak eta orenak jo
|
subirse a la parra | gainak hartu
goiak hartu
|
subírse(le) a la cabeza | (ezer) mototseraino igan
|
subírse(le) la bebida a la cabeza | (edariak) gogoan su egin
|
subírse(le) la sangre a la cabeza | (inori) odola gainditu
odolak burua hartu
barrenak irakin
odola(k) irakin
|
sudar sangre | eztanda gaizto egin
|
sufrir una afrenta | laido hartu
|
superar los obstáculos | kroskak saltatu
|
tal cual | (neure, heure, bere...) hartan
(neure, heure, bere...) honetan
|
tarde o temprano | bihar edo etzi
goiz edo berandu
laster edo gero
lehen edo gero
lehen gero
|
ten con ten | doi doian
men menean
|
tener agallas | bihotz ukan
|
tener buen estómago | gibel txarra ez ukan
gibela ukan
urdail ona ukan
zilbor makala ez ukan
|
tener cara | azala lodia eduki
(inoren) aurpegiko azala bi ontza izan
kopeta ukan
kopeta azala argia ukan
(inoren) kopetak zazpi azal ukan
kopetan azala ukan
kopetan lotsagabeko azala ukan
kopetan zazpi azal ukan
korajea bekokian ukan
tupeta ukan
|
tener dos caras | bi azaletako kopeta ukan
bi begirarte ukan
|
tener el corazón en un puño | bihotza ukabil batean sartuta eduki
|
tener el viento a favor | aterritako haizea eduki
|
tener en cuenta | gogoan eduki
kontuan eduki
gogoan ukan
|
tener en vilo | airean eduki
|
tener entre manos | esku artean erabili
|
tener entre ojos | begitan eduki
begien gainean hartu
begitan hartu
begi(e)tan ukan
|
tener ganas | gogoa eduki
|
tener la cabeza a pájaros | buruan txoriak ukan
|
tener la lengua ligera | mingaina lasai ukan
|
tener la sartén por el mango | giderrak eskuetan eduki
hogeitamaika eskutik eduki
zartagia eskuan eduki
zartagina eskutik ukan
|
tener la sart‚n por el mango | akuilua eskuan eduki
|
tener la vida pendiente de un hilo | (inoren) bizia piru batek eduki
|
tener las manos limpias | atzaparrak garbi ukan
|
tener mal hado | zain txarra eduki
|
tener más conchas que galápago | ateak baino maratila gehiago eduki
|
tener más vidas que un gato | katu zaharrak baino bizi luzeagoa ukan
|
tener nervio | zain ukan
|
tener ojeriza | (inorentzat) inkurrioa eduki
(inorentzako) sapua eduki
begitan goiti hartu
|
tener olfato | sudurra ukan
|
tener parte | (inorekin, ezertan) parte ukan
|
tener presente | begietan eduki
|
tener respuesta para todo | ate adina maratila atera
ate denentzat maratilak bilatu
aterik adina maratila eduki / ukan
denetarako maratila ukan
zulo guztien petatxuak ukan
|
tener un par de pelotas | gorringo biko pare bana ukan
|
tener una corazonada | bihotzak eman
|
tenerlo a pedir de boca | ahoa neurri eduki
|
(el) término medio | erdibide
|
tirar la piedra y esconder la mano | harria tira eta eskua gorde
sasitik harri(a) tira
|
tocar en la herida | giharran ukitu
|
tocar tierra | lurra egin
|
tomar a mal | pirrian hartu
|
tomar a pecho | bihotzetik hartu
gogotik hartu
gogoz hartu
|
tomar el pelo | (inori) bostak eman
adarra jo
harpa jo
flauta jo
kaila jo
teniola jo
tronpa jo
ziria(k) sartu
zirikoa sartu
ziria sakatu
|
tomar en consideración | aintzat hartu
kontuan hartu
konturako hartu
|
tomar en cuenta | gogoan hartu
|
tomar en serio | barna hartu
|
tomar la delantera | aurrea hartu
|
tomar parte | parte hartu
|
tomar partido | eskualde hartu
|
trabajar para el inglés | (inor) lana eta besteak jana egin
txestua besteri eraman
|
trabar amistad | ezaguerak hartu
|
traer a colación | ahotan ekarri
ahotara ekarri
|
traer a la memoria | gogora ekarri
|
traer la barba sobre el hombro | bizarra lepoan ekarri
|
tragaldabas | oilo jale
sabeldarraio
tripazain
tripazaku
tripontzi
|
tragasantos | argizarijale
elizara bide handiko
|
tropezar dos veces en la misma piedra | zulo berean bi aldiz erori
leku batean bi aldiz irauli
|
(mi, tu, su...) última hora | (neure, heure, bere...) azken finean
(neure, heure, bere...) azken pontua
|
una y otra vez | behin berriz
behin, berriz eta askotan
behin eta askotan
behin eta behin
behin eta berriro
behin eta berriz
behin eta birretan
behin eta birritan
behin eta bitan
berriz eta askotan
berriz eta berritan
berriz eta berriz
inoiz askotan
|
uno por uno | behin banan
behindanik behin
|
valer un perú | baiona balio
|
¡vaya que sí! | bai ongi ere
|
vaya usted a saber | jainkoari belarria tira (iezaiok/n, diezaiola, iezaiozu...)
joan eta bila
|
vendehumos | artobero
buruharro
ez uste bai uste
goiharro
handi nahiko
haize putz
handiputz
handi uste
harroputz
putzantu
putzarro
putzontzi
|
vender la piel del oso antes de matarlo | irabazi baino lehenago kanpana jo
hartzaren larrua bera dabileno saldu
hil gabe hartzaren larrua saldu
|
vender por treinta monedas | dirutan saldu
judasen antzera saldu
|
venir a la cabeza | burura etorri
burutara etorri
gogoa etorri
|
venir a menos | usotik usarrera bizi
|
venir con cuentos | (inori) koplekin etorri
|
venirle (algo a alguien) de casta | ernetatik ekarri
|
venirse abajo | goitik behera jo
lur(ra) jo
|
ver con buenos ojos | begi onez begiratu
begi onez ikusi
(inori) begi on ukan
|
ver de pasada | xistaz ikusi
|
ver la otra cara de la moneda | medaila beste aldera itzuli
|
ver la paja en ojo ajeno | besteren buruko bartza ageri
anaiaren begian lastoa ikusi
besteren begian edozein samar ikusi
besteren buruko bartza ikusi
besteren buruko zorria ikusi
(inoren) begiko samarra ikusi
|
ver los toros desde la barrera | bidea balkoitik neurtu
|
verdad de Perogrullo | fernandoren egiak
|
vestirse por la cabeza | burutik behera jantzi
|
vestirse por los pies | behetik gora jantzi
prakak behetik gora jantzi
|
vete a saber | nik al dakit ba
|
vivir a costa de | (inoren) bizkar bizi
(inoren) bizkarretik bizi
(inoren) gain bizi
|
vivir a espaldas del mundo | munduarekin atze bizi
|
vivir como un marqués | markes bat bezala ibili
|
vivir en grande | esne-mamitan bizi
esnetan bizi
gil-gil bizi
|
vivir regaladamente | erregalotan bizi
|
volver en sí | kontura etorri
|
volver las aguas a su cauce | urak arrastora sartu
|
volver(se) las cañas lanzas | atzaparra(k) kako bihurtu
|
volverse sobre lo dicho | hitza atzera hartu
|
¡y un jamón con chorreras! | burruntzaliaren kirtena!
zakurraren biolina!
|
y yo que me lo creo | nik sinetsi hori
|
zampabollos | azolio
babalasto
eltzagor
kakalardo
tontolapiko
|
zurrar la badana | hautsak atera
kea atera
astiala berotu
(inori) hezurra berotu
jipoia berotu
(inori) kaskarra berotu
(inori) lepoa berotu
larrua konpondu
azala zurratu
narrua bero bero egin
|
£ltimos coletazos | azken uztarrak
|